Tekster inspireret af festivalens tema
VERDEN ER FULD AF VEJE
Festival om drømme og portrætter
Hør podcast
Også på YouTube
Rubens Ballade: ”Hvis du går med” (”Livet kan være hårdt”). Tekst & musik: Ruben Engelhardt.
Rodolph
Geraci: ”Opslagstavlen” læst af Lise Kamp Dahlerup*
Cindy Lynn
Brown: “Cat Lady” læst
af hende selv**
Reza Farmand: ”Tidens hjerte er altid nuet” læst af Mette Frank akkompagneret af Tom Sonntag***
Salim
Abdali: Digt, læst af
Hans Henrik Clemensen
Sheila
Andersen: ”Festivaltekst”
læst af hende selv
Rubens Ballade: ”Flyv Fugl Flyv”. Tekst & musik: Ruben Engelhardt
Qaali
Schmidt Sørensen:
”Lad mig komme op af hullet”, digt,
læst af Hans Henrik Clemensen
Rodolph
Geraci: ”Anoreksi”, læst af Lise Kamp Dahlerup*
Aleksandar
Sajin: ӯjnene der
ser”, digt læst af ham selv
Cindy Lynn
Brown:” Stærk Kvinde”
læst af hende selv**
Reza Farmand: ”En Gammel kvindes nøgenbadning” læst af Mette Frank akkompagneret af Tom Sonntag***
er kunstnernavnet på den syngende og guitarspillende Ruben Engelhardt. Ruben har altid beskæftiget sig med musik. Det er gennem musikken, at han orienterer sig i verden. Til daglig er han musiklærer i folkeskolen og derudover komponist og tekstforfatter. Ud over hans soloprojekt “Rubens Ballade” spiller han i to andre bands og skriver sange om både stort og småt, men har gennem de sidste år skrevet sange, der er båret frem af hans engagement i kampen for en mere human flygtningepolitik, næret af kontakten med flygtninge og mødet med Bedsteforældre for Asyl. Hør numret han har skrevet til festivalen i år, og som var med på den indledende podcast med festivaltekster. Se filmklip fra festivalen i 2021.
Rodolph Geraci har tidligere været holdkaptajn på festivalens petanque-turneringer (som en del af festivalen på Amager), men sidste år handlede det bl.a. om novellen, ”Regnvejret”. Rodolph blev født i 1953 af en fransk mor og en italiensk far og har boet i Danmark siden 1981. Han udgav i 1973 sin første digtsamling og har siden skrevet noveller og romaner. ”Prinsen og jeg” er hans første danske udgivelse. Det er en blomstrende kærlighedserklæring til danskhed og franskhed, når de torpederer hinanden allerkærligst på tværs af de dansk/franske kulturelle grænser. Den nyeste udgivelse er indtil videre kun udkommet på fransk ”Les Améthystes”, der er en kærlighedshistorie mellem Tilde, en ung kvinde og en franskmand, men på grund af sprogbarrieren og Tildes normale udseende, ved han ikke, at hun er udviklingshæmmet. Læs mere. Romanen indgik i sidste års digitale festivalserie ALVERDENS KÆRLIGHED.
Skuespilleren Lise Kamp Dahlerup var gennem 13 år fast underviser på AFUK – Akademiet For Utæmmet Kreativitet. Lise har allerede medvirket på festivalen gennem flere år. Både alene og i samarbejde med forfatteren Birte Kont. Det resulterede blandt andet i en stærk fremførelse af ”Ingen har ordet” – en fortælling om at være tæt på et menneske med sygdom. Sammen fremførte de i 2021 ”En refleksion over tiden”. Lise er en dreven oplæser og indlæser. Det har hun de sidste sæsoner bevist på utallige festivalpodcasts. Blandt andet på den indledende podcast med festivaltekster, ligesom hun gjorde på sidste års opvarmende podcast OM KÆRLIGHED. Læs mere.
"Jeg skriver på persisk. Jeg skriver frie vers eller moderne poesi, som også bliver kaldt den nye poesi. Jeg er ikke optaget af rim og versmål, når jeg skriver, men min poesi har en form for melodi, som formes når jeg skriver. Kimen af en idé opstår i et splitsekund, og den trækker som en magnet de passende ord til sig. I mine seneste digtsamlinger, som jeg har oversat til dansk, har jeg arbejdet tematisk. Sådan at jeg dvæler ved et emne, laver en slags poetisk brainstorm og udforsker det i fred og ro. Digtsamlingerne ”Min mor blev ikke smuk”, ”Parisiske digte”, ”Polardigte” og ” Duas stening” er således tematiske. Dette gælder også min seneste digtsamling ”Det er blodet der elsker”. Gnisten, der tændte bålet, var en forelskelse, så begyndte jeg langsomt at udforske kærlighedens synlige og usynlige aspekter." ”Det er blodet der elsker” indgår i den digitale festivalserie ALVERDENS KÆRLIGHED. Læs mere. I år er festivalens overskrift "Verden er fuld af veje" lånt fra Rezas nyeste (og endnu upublicerede) digtsamling af samme navn.
Skuespilleren Mette Frank læste sidste år uddrag fra Reza Farmands digtsamling "Det er blodet der elsker" (Brændpunkt, 2023). I år læser Mette uddrag fra Reza Farmands seneste digtsaling "Verden er fuld af veje", der har givet navn til festivalen. Mette bliver akkompagneret af Tom Sonntag på klaver.
Mette har på en tidligere festival læst op fra "De Fire Djævle" eller "Les Quatre Diable", som Herman Bangs roman oprindelig hed. Sammen med skuespilleren Petrine Agger omdannedes det til teaterforestillingen "Bang Unplogged". Hør podcast.
TOM SONNTAG
”The man who sleeps under trees” er titlen på Tom Sonntags seneste album. Naturen spiller en stor rolle for Tom, der er opvokset på en gård i en lille sydfinsk landsby. Allerede som 9-årig fik han konstateret muskelsvind, hvorfor hans far sørgede for, at Tom i stedet fik musikalske muligheder og udfordringer. De spillede sammen til fester og baller, og da Tom mange år senere kom til København, blev han betaget af alle de muligheder, som den musikalske tilværelse i København kunne tilbyde ham. Tom maler, filmer, komponerer, spiller og synger. Selvfølgelig giver sygdommen begrænsninger, men Tom lever et meget aktivt liv - og bruger naturen, som nok den største inspirationskilde til sin musik. Læs mere. (YouTube).
Den dansk/irakiske digter Salim Abdali læste sidste år op fra sin seneste digtsamling, ”Det hun er” til festivalopvarmningen. Digtsamlingen udkom på Det Poetiske Bureau i efteråret. Salim ser verden gennem nye briller. Selv har han betragtet verden med irakiske, danske, græske og kinesiske briller - så nu gælder det måske i højere grad om helt at tage brillerne af. Salim er forsker og digter, men også oversætter. I 2019 udkom hans digtsamling ”Alfabetmageren”. Bagefter udkom digtsamlingen, ”Kærlighed har ingen sprog” . Salim Abdali medvirkede også til festivalafslutningen sidste år, hvor danseren Peter Vadim improviserede til Salims oplæsning. Læs mere. Hør podcast (YouTube). Læs også Salims bidrag til ET ANDET BLIK: Om Oman.
Den dansk/somaliske forfatterinde Qaali Schmidt-Sørensen har skrevet flere afsnit i den fortløbende satiriske tekst "Den snobbede afrikaner", og beviste med den, at humoren kan nå ind på steder, hvor alle andre må give op. Teksterne har været læst på festivalerne af skuespillerne Rebecca Langley og Lise Kamp Dahlerup. Humoren manifesterede sig første gang i teksten "Fejlfarvet kvinde til vejledning", som Qaali skrev til festivalen i 2020, hvor den blev læst af Rebecca Langley (læs uddrag). Qaali er uddannet Cand. Soc. fra Aalborg Universitet. Hun er også translatør og debuterede med romanen ” På taget af dommedag” (CDR-Forlag, 2008). I 2018 rejste Qaali tilbage til Somalia, og genså landet for første gang siden flugten efter borgerkrigen. Det fortalte hun om på festivalen - og på podcasten "Den usynlige krig". Læs mere.
Ingen kommentarer:
Send en kommentar